“함께 있되 거리를 두라.
그래서 하늘, 바람이 너희 사이에서 춤추게 하라.
서로 사랑하라. 그러나 사랑으로 구속하지는 말라.
그보다 너의 혼과 혼의 두 언덕 사이에 출렁이는 바다를 놓아두라.(중략)
사원의 기둥들도 서로 떨어져 있고
참나무와 삼나무는 서로의 그늘 속에선 자랄 수 없다.
함께 있되 거리를 두라. 그래서 하늘, 바람이 너희 사이에서 춤추게 하라.”

                                             —-  칼릴 지브란 —-

 

“Let there be spaces in your togetherness, 

And let the winds of the heavens dance between you. 

Love one another but make not a bond of love: 

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. 

—-

And stand together, yet not too near together:

 For the pillars of the temple stand apart,

 And the oak tree and the cypress grow not in each other’s shadow.”

                                                      —-  Khalil Gibran, The Prophet —-